Raphael li ha uccisi prima che i loro peccati potessero generare altri peccatori.
Raphael has killed them before their lies can free more sinners.
Secondo le loro nefandezze e i loro peccati io li trattai e nascosi loro la faccia
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.
Giuda fece ciò che è male agli occhi del Signore; essi provocarono il Signore a gelosia più di quanto non l'avessero fatto tutti i loro padri, con i loro peccati
And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to jealousy with their sins which they had committed, above all that their fathers had done.
27 Sarà questa la mia alleanza con loro quando distruggerò i loro peccati.
27 For this is my covenant to them, when I shall take away their sins.
Sarà questa la mia alleanza con loro quando distruggerò i loro peccati
For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.
Quelli che appartenevano alla stirpe d'Israele si separarono da tutti gli stranieri, si presentarono dinanzi a Dio e confessarono i loro peccati e le iniquità dei loro padri
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
Sono corrotti fino in fondo, come ai giorni di Gàbaa: ma egli si ricorderà della loro iniquità, farà il conto dei loro peccati
They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.
Essi offrono sacrifici e ne mangiano le carni, ma il Signore non li gradisce; si ricorderà della loro iniquità e punirà i loro peccati: dovranno tornare in Egitto
As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; But Yahweh doesn't accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt.
Forse quelli della casa di Giuda, sentendo tutto il male che mi propongo di fare loro, abbandoneranno ciascuno la sua condotta perversa e allora perdonerò le loro iniquità e i loro peccati
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do to them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Egli disse alla comunità: «Allontanatevi dalle tende di questi uomini empi e non toccate nulla di ciò che è loro, perché non periate a causa di tutti i loro peccati
He spoke to the congregation, saying, "Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins!"
e, confessando i loro peccati, si facevano battezzare da lui nel fiume Giordano
They were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
Quando Dio giudicherà gli uomini per i loro peccati.
When God passes judgement on mankind for its sins.
E ti hanno punita per i loro peccati.
They punished you for their sins.
Direi che ti hanno punita per i loro peccati e a te questo ha dato fastidio, e hai ragione a provare fastidio.
I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it.
Possa esserci una pietà per entrambi uomini e macchine, e per i loro peccati.
May there be mercy on man and machine for their sins.
Egli vuole ascoltare le preghiere di quelli che credono nella redenzione dell’acqua e dello Spirito: Quelli che ammettono i loro peccati e credono nel vangelo della vera rinascita.
All those who believe in this Word of the water and the Spirit, in the blessed Word of salvation, are God’s children and His people.
6 ed erano battezzati da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
6 And were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
5 E tutto il paese della Giudea e tutti quei di Gerusalemme accorrevano a lui; ed erano da lui battezzati nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
5 And all the land of Judea, and those of Jerusalem, went out to him and were all baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
In questo Giorno dell'Espiazione, l'Alto sacerdote, come rappresentante del popolo d'Israele, imponeva le mani sulla testa di una capra e in tal modo passava tutti i loro peccati sul goat.
God opened the way for Israelites to atone for all their sins through the laying on of Aaron's hands on the head of the scapegoat. This is the law of atonement God established for them.
Sono i peccati degli Ebrei, che approfittano di tutto, mentre sono sotto la protezione di quest'uomo, che permette tutti i loro peccati.
It is the sins of the Jews, who take every advantage... while they shelter under the protection of that man... who permits all of their sins.
Hanno sofferto per espiare ai loro peccati.
Their suffering was atonement for their sins.
Abbiamo rilevato le attivita' dei nostri padri... e abbiamo ereditato i loro peccati.
We took over our father's businesses, and we inherited their sins.
Coloro che conoscono la gravità dei loro peccati devono conoscere e credere nella giustizia di Dio, rivelata a noi attraverso il vangelo dell’acqua e dello Spirito.
To believe in the Truth, that the Lord has saved us by blotting out our sins through the gospel of the water and the Spirit, is true faith.
35 Quando il cielo sarà chiuso e non vi sarà più pioggia a motivo dei loro peccati contro di te, se essi pregano rivolti a questo luogo, se danno gloria al tuo nome e si convertono dai loro peccati perché li hai afflitti,
35 When heaven is shut up and there is no rain, because of their sin against you; if they make prayers with their faces turned to this place, honouring your name and turning away from their sin when you send trouble on them:
non per dichiarare guerra ai peccati degli uomini, ma per perdonarli, perdonare i loro peccati, ma per sorridere ai peccatori accettare l'oscurita'.
Not to wage war on the sins of man, but to forgive them. Forgive the sin. Smile on the sinner.
Sta in basso a compiere la sua volonta', come il resto di loro, punendo i dannati per i loro peccati.
But he is downstairs doing the Lord's work just like the rest of them. Punishing the damned for their sins.
Ha liberato gli schiavi dalle catene e crocifisso i Padroni per il loro peccati.
She has freed the slaves from their chains and crucified the Masters for their sins.
Perche' mai un unto del Signore dovrebbe mostrarsi qui, tra questa strana gente, per alleviarli dei loro peccati?
Why shouldn't God's anointed appear here, among these strange people to shoulder their sins.
Finalmente avevano i preti per perdonare i loro peccati.
Finally, they had priests to forgive their sins.
5 E tutto il paese della Giudea e quelli di Gerusalemme andavano a lui, ed erano tutti battezzati da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
5 And all the land of Judea and the Jerusalemites went out to him, and they were all immersed by him in the river Jordan, confessing their sins.
Quelli che appartenevano alla stirpe d'Israele si separarono da tutti gli stranieri, si presentarono dinanzi a Dio e confessarono i loro peccati e le iniquità dei loro padri.
2 And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.
Andavano da lui tutti gli abitanti della regione della Giudea e di Gerusalemme e si facevano battezzare da lui nel fiume Giordano, mentre confessavano i loro peccati.
All Judea and all the people from the city of Jerusalem went out to John to confess their sins and be baptized by him in the river Jordan.
5 E tutto il paese della Giudea e tutti quelli di Gerusalemme accorrevano a lui ed erano da lui battezzati nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
Then all the land of Judea, and those from Jerusalem, went out to him and were all baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
I pagani saranno convertiti, i loro peccati purificati, una nuova Gerusalemme verra' fondata!
The heathen will be converted, their sins cleansed, a new Jerusalem established!
Purificate il mondo dalla loro ignoranza e dai loro peccati.
Cleanse the world of their ignorance and sin.
Invisibili, viviamo tra loro come fantasmi, per la nostra ora in attesa del momento in cui i nostri oppressori saranno costretti ad inchinarsi a noi e pagheranno per i loro peccati!
Unnoticed, we live among them like ghosts, biding our time, waiting for the moment when our oppressors shall be forced to kneel before us and pay for their sins!
I Cristiani devono continuare a chiedere perdono per i loro peccati?
Do Christians have to keep asking for forgiveness for their sins?
E si facevano battezzare da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
1st Luminous Mystery_ Jesus is Baptised in the Jordan River
5 Allora Gerusalemme, tutta la Giudea e tutto il paese intorno al Giordano accorrevano a lui; 6 ed erano battezzati da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati.
5 Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, 6 And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
L’amore di Dio per l’umanità si vede dal fatto che Dio mostra la sua misericordia e non punisce immediatamente le persone per i loro peccati (Romani 3:23; 6:23).
God’s love for all of mankind results in the fact that God shows His mercy by not immediately punishing people for their sins (Romans 3:23; 6:23).
Perché io perdonerò le loro iniquità e non mi ricorderò più dei loro peccati
For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more."
Questa sarà per voi legge perenne: una volta all'anno, per gli Israeliti, si farà l'espiazione di tutti i loro peccati
And this shall be an everlasting statute unto you, to make an atonement for the children of Israel for all their sins once a year. And he did as the LORD commanded Moses.
«Io ti ho innalzato dalla polvere e ti ho costituito capo del popolo di Israele, ma tu hai imitato la condotta di Geroboamo e hai fatto peccare Israele mio popolo fino a provocarmi con i loro peccati
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
Signore, Dio nostro, tu li esaudivi, eri per loro un Dio paziente, pur castigando i loro peccati
Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
Così dice il Signore di questo popolo: «Piace loro andare vagando, non fermano i loro passi. Per questo il Signore non li gradisce. Ora egli ricorda la loro iniquità e punisce i loro peccati
Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins.
impedendo a noi di predicare ai pagani perché possano essere salvati. In tal modo essi colmano la misura dei loro peccati! Ma ormai l'ira è arrivata al colmo sul loro capo
Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
Accorreva a lui tutta la regione della Giudea e tutti gli abitanti di Gerusalemme. E si facevano battezzare da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati
And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.
5.7839341163635s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?